ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНІ КОНЦЕПТИ «БАГАТСТВО-БІДНІСТЬ» У СЛОВ’ЯНСЬКІЙ ПАРЕМІОЛОГІЇ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2411-4758.2018.140229Ключові слова:
концепт, концептосфера, лінгвокультурологія, бінарний концепт, паремія, багатство-бідність, гроші.Анотація
Стаття присвячена зіставному аналізу концептів «багатство-бідність» у складі пареміологічних одиниць слов’янських мов (української, російської та польської); досліджено термін «концепт», який є одним із базових складників будь-якої культури і стрижневим терміном понятійного апарату культурологічної лінгвістики; з’ясовано, що концепти «багатство-бідність» тісно пов’язані з наявністю/відсутністю грошей; зазначено, що той самий концепт може сприйматися позитивно в одній лінгвокультурі і негативно в іншій.
Посилання
Vilchynska, T. (2008). Kontseptualizatsiia sakralnoho v ukrainskii poetychnii movi ХVII – XVIII st. [Conceptualization of the sacred in the Ukrainian poetic language of the ХVII – XVIII]: Ternopil: Dzhura. [in Ukrainian]
Holovashchenko, S. (1999). Istoriia khrystyianstva [History of Christianity]. Kyiv: Lybid. [in Ukrainian]
Dal, V. (1984). Poslovitsyi russkogo naroda [Proverbs of the Russian people]. Moscow: Khudozhestvennaia lyteratura [in Russian]
Karasik, V. (2001). Lingvokulturnyiy kontsept kak edinitsa issledovaniya [Linguistic-cultural concept as a unit of research]. Metodologicheskie problemyi kognitivnoy lingvistiki. Sbornik nauchnyih trudov [Methodological problems of cognitive linguistics. Collection of scientifi c works], 75 – 80. [in Russian]
Kotsiuba, Z. (2010). Universalne i natsionalne v paremiinykh fondakh mov yevropeiskoho arealu (linhvokulturolohichnyi aspekt) [Universal and national in European proverbial corpora (linguo-cultural aspect)]. (Extended abstract of Doctor’s thesis). [in Ukrainian]
Krzyżanowska, J. (Eds.). (1969 – 1972). Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich [A new book of proverbs and proverbial Polish expressions]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. [in Polish]
Kubryakovа, E. (Eds.). (1996). Kratkiy slovar kognitivnyih terminov [Brief dictionary of cognitive terms ]. Moscow: Filol. f-t MGU im. M. V. Lomonosova. [in Russian]
Lihachev, D. (1997). Kontseptofera russkogo yazyika [Conceptofera of the Russian language]. Russkaya slovesnost: Ot teorii slovesnosti k strukture teksta [Russian literature: From the theory of literature to the structure of the text], 280–287. [in Russian]
Malynovska, H. (2010). Kontsept «hroshi» v ukrainskii movnii kartyni svitu [Concept of «money» in the Ukrainian language of the world]. Ukrainian language [Ukrainska mova], no. 4, 75–84. [in Ukrainian]
Nomys, M. (Eds.) (1993). Ukrainski prykazky, pryslivia i take inshe [Ukrainian sayings, proverbs and so on]. Toronto – Kyiv,: Beskyd. [in Ukrainian]
Petrov, O. (2017). Obiektyvatsiia linhvokulturnykh kontseptiv shchedrist – skupist u hermanskykh i slovianskykh movakh : zistavnyi aspekt [The objectivation of the linguistic-cultural concepts generosity – stinginess in the Germanic and Slavic languages: a comparative perspective]. Extended abstract of Candidate’s thesis. [in Ukrainian]
Prykhodko, A. (2008). Kontsepty i kontseptosystemy v kohnityvno-dyskursyvnii paradyhmi linhvistyky [Concepts and conceptual systems in the cognitive-discursive paradigm of linguistics]. Zaporizhzhia: Premier. [in Ukrainian]
Referovskaia, E. (1985). «Spor» realystov y nomynalystov [«Dispute» of realists and nominalists]. Lenynhrad:Yzdatelstvo «Nauka» Lenynhradskoe otdelenye, 243 – 287. [in Russian]
Teliya, V. (1996). Russkaya frazeologiya : semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokulturologicheskiy aspektyi [Russian phraseology: semantic, pragmatic and linguistic-cultural aspects]. Moscow: Shkola «Yazyiki russkoy kulturyi». [in Russian]
Frumkyna, R. (1992). Kontsept, katehoryia, prototyp [Concept, category, prototype]. Lingvisticheskaya i ekstralingvisticheskaya semantika [Linguistic and extra-linguistic semantics]. Moscow: Nauka. [in Russian]