КОНЦЕПТ «СВОБОДА» ТА ЙОГО КОНОТАЦІЇ У КОГНІТИВНО-СЕМАНТИЧНОМУ ПОЛІ ЖИТТЯ І ТВОРЧОСТІ Г.СКОВОРОДИ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2411-4758.2021.211691Ключові слова:
Г. Сковорода; конотація; концепт; ментальність; мовна свідомість; свобода; творчістьАнотація
В статті здійснено лінгвокультурологічний аналіз концепту «свобода» у мові творів Г. Сковороди; з’ясовано семіотичне наповнення концепту у когнітивно-семантичному полі життя і творчості Г. Сковороди та в контексті української культури; виявлено його конотації. Встановлено, що слово-денотат «свобода» і конотації до нього («рівна нерівність», «щастя», «сродна праця», «вольность», «Богдан-герой», «веселіє духа», «глибоке серце», «світ ловив мене та не спіймав» та інші) мають ментально-світоглядну специфіку, оскільки концептуалізують вчення Г. Сковороди про людину та сенс її життя.
Посилання
Belei, L. & Belei, O. (2001). Starosloviansko-ukrainskyi slovnyk [Old Slavic-Ukrainian dictionary]. Lviv: Svichado. [in Ukrainian].
Ghnatjuk, L. (2013). Chomu vyvchennja movy Ghryghoriia Skovorody aktualne dlia ukrainciv u XXI stolitti [Why the study of Hryhoriy Skovoroda’s languageis relevant for Ukrainian sin the 21 century]. Dyvoslovo, Wonderword, № 5, 51 – 56. [in Ukrainian].
Lihachev, D. S. (1993). Konceptosfera russkogo jazyka [The conceptosphere of the Russian language]. Izvestia RAN. Ser. lit. i jaz., 4 – 10. [in Russian].
Losev, A. F. (1991). Filosofi ja. Mifologiia. Kultura. [Philosophy. Mythology. Culture] Moscow: Politizdat. [in Russian].
Petriv, O. (2019). Koncept «svoboda» v koghnityvno-semantychnomu poli virsha Ivana field of Ivan Franko’s poem «It is not gone yet!»]. Ridne slovo v etnokuliturnomu vymiri – Native word in the ethnocultural dimension. Droghobych, Posvit, 142 – 150. [in Ukrainian].
Skovoroda, Gh. (1994). Tvory [Works]: U 2 t. T.1. Kyiv: AT «Obereghy». [in Ukrainian].
Skovoroda, Gh. (1994). Tvory [Works]: U 2 t. T. 2. Kyiv: AT «Obereghy». [in Ukrainian].
Chyzhevsjkyj, D. (1934). Filosofi ia Gh. S. Skovorody [Philosophy of G. S. Skovoroda]. Warsaw: From the printing house of the Taras Shevchenko Scientifi c Society in Lviv. [in Ukrainian].
Shlemkevych, M. (1992). Zaghublena ukrainska ludyna [Lost Ukrainian man]. Kyiv: MP Feniks. [in Ukrainian].